Харрис рассказал о встречах с крысами, о Кеуфе — одной из первых жертв, о том, как крысы погнались за мальчиком и перелезли через шестифутовую стену, но потом оставили его в покое, об эпизоде с маленьким дератизатором Феррисом из “Рэткилл” и об их первой встрече с тварями, когда они плыли строем; о том, как одна из крыс вылезла на противоположный берег канала, оглянулась на Харриса и принялась изучать его, а потом внезапно скрылась за оградой.
— Вы испугали ее? Она поэтому убежала?
— Нет, нет. Это был не страх. Она подняла голову, будто что-то услышала... Ну, словно кто-то позвал ее. Правда, я ничего не услышал.
— У них очень острый слух, — заметил один из экспертов, — как и У многих других животных. Крысы могут находить своих детенышей в большом поле ржи по свисту высокой частоты. В этом нет ничего необычного. Кстати, моя компания сейчас работает над методом изгнания крыс из зданий при помощи ультразвуковых волн. Работа пока только начата, но метод очень перспективный.
— Может, это и были какие-нибудь ультразвуковые волны, но она очень странно смотрела, я с этим сталкивался не один раз. Жуть какая-то! Смотрят, будто читают ваши мысли. — Харрис рассказал о сражении в школе, рассказал во всех подробностях, которые только мог вспомнить.
После рассказа Харриса воцарилось молчание.
— Боюсь, это вам не поможет, — заметил учитель. Ему казалось, что он что-то забыл, что-то упустил, и мозг на ощупь, неуверенно пытался найти это.
— Напротив, мистер Харрис, — улыбнулся Фоскинс, — ваш рассказ очень поможет. А теперь нам нужно переварить эту информацию...
Молодой ученый, который недавно так сильно покраснел после слов Фоскинса, взволнованно вскочил и закричал:
— Нужно заразить их! Все уставились на него.
— Мы не можем отравить их, потому что они едят только человеческое мясо или мясо животных, но можно заразить их.
— Как? — скептически поинтересовался помощник министра.
— Заразим группу животных — собак, кошек... или коричневых крыс каким-нибудь смертельным для мутантов вирусом. Биохимики легко найдут такой вирус. Выпустим зараженных животных в определенных местах, которые нам покажет мистер Харрис, например, около канала. Черные крысы нападают на животных, заражаются и разносят болезнь среди сородичей.
Несколько секунд все молчали.
— А если заразятся люди? Может вспыхнуть эпидемия, — засомневался кто-то.
— Если использовать правильный вирус, люди не пострадают.
— Он может уничтожить всех животных в Лондоне и его окрестностях.
— Игра стоит свеч!
Вновь воцарилось молчание.
— А вы знаете, этот фокус может сработать, — заметил Фоскинс. Молодой человек благодарно улыбнулся.
— Действительно может. — Один из экспертов с энтузиазмом наклонился вперед. — Крысы чертовски умны, чтобы есть отраву... А может, у них иммунитет на яд. Если бы нам удалось заразить их...
— Но не через крыс, — заметил другой. Идея уже захватила ум ученых. — Слишком большой риск и слишком непредсказуемо.
— Хорошо. Тогда собаки. Даже щенки, чтобы крысам было легче. Мозг Харриса восстал против идеи скармливать маленьких щенков прожорливым тварям.
— Почему бы не заразить просто сырое мясо? — спросил он.
— Нет. Вирус должен находиться только в живом мясе.
— Но как мы узнаем, какой вирус использовать? У нас нет ни одной живой крысы, чтобы проверить действие вируса. Откуда мы узнаем, какой вирус способен убить их? — спросил Фоскинс.
— У меня есть неплохая идея, — сказал биохимик. — Можно испытать вирус на нормальных черных крысах. Будем надеяться, что на мутантах он тоже сработает.
Обсуждение продолжилось, вспыхивали споры, искались решения. Харрис очень гордился, что оказался в самом центре разрабатываемой операции, но в голове занозой засела мысль, что он что-то упустил.
— Очень хорошо, — подвел итог шумному обсуждению помощник министра. — На поиски вируса отводится несколько дней. Я понимаю, что необходимо провести тщательнейшие испытания, но нет нужды напоминать вам, что вирус должен быть готов к середине следующей недели. А мы с мистером Харрисом и топографом района найдем наиболее подходящие места для размещения зараженных собак. Должен вам сказать, что мистер Харрис вырос в этом районе. Поэтому он должен знать самые подходящие места, где могут быть крысиные норы. Работа по раскладыванию ядов и закачиванию газа не должна прекращаться. Каждое утро будем собираться в восемь тридцать и проверять, как продвигаются дела. Вопросы есть? Нет? Хорошо. Тогда расходимся. — Он повернулся к Харрису. — Не хотите ли выпить со мной, мистер Харрис?
Они перешли дорогу и вошли в недавно открывшийся паб. После яркого света глаза не сразу привыкли к полумраку.
— Что будете пить? — спросил Фоскинс, доставая бумажник.
— Бочковое пиво.
— Пинту бочкового пива и джин с тоником, пожалуйста. Они нашли тихий угол и сели в кресла, обтянутые кожзаменителем.
— За ваше здоровье! — сказал Фоскинс.
— За ваше! — ответил Харрис. Несколько секунд они пили молча.
— Я удивлен, — заметил Харрис.
— Чем?
— Тем, что вы продолжаете руководить операцией.
— Ах, это... Я же объяснил вам по телефону, мистер Харрис, что общественность захотела чьей-то крови. Я отвечал за это, значит, я единственный кандидат. — Он слабо улыбнулся, разглядывая край стакана. — Всегда нужно найти козла отпущения. — Помощник министра стряхнул с себя уныние и улыбнулся. — Но я слишком хороший работник, и они, неопределенные “они”, хорошо это понимают. Видите ли, моя единственная ошибка заключалась в том, что я недооценил врага. Уверяю вас, это большая ошибка, и она имела серьезные последствия. Но при данных обстоятельствах это была единственная ошибка, вы не согласны? Я хочу сказать, что такое случается не каждый день.